David Mitchell – Tysiąc jesieni Jacoba de Zoeta

Tłumaczenie: Justyna Gardzińska  Nie dla mnie był filmowy "Atlas chmur", więc nawet nie próbowałam mierzyć się z książką. Skutecznie zakarbowałam sobie w pamięci nazwisko Mitchella jako tego, którego dzieła powinnam omijać szerokim łukiem. I nagle pojawiają się entuzjastyczne recenzje kolejnej książki mistrza Mitchella, opiewające "Tysiąc jesieni Jacoba de Zoeta", jako zachwycającej, obyczajowo-historycznej powieści, o której … Czytaj dalej David Mitchell – Tysiąc jesieni Jacoba de Zoeta

Dostatek – Michael Crummey

Tłumaczenie: Michał Alenowicz Now the once - już niekiedyś. To sformułowanie używane przez mieszkańców wybrzeża Nowej Fundlandii, idealnie nawiązuje do fabuły "Dostatku". Wpasowuje się w przeszłość i przyszłość ludzi zamieszkujących dwie sąsiadujące ze sobą osady - katolicką i protestancką, opowiadając dzieje dwóch rodzin i ich sąsiadów. Niby nic wielkiego, dwie osady, garstka rodzin zmagająca się … Czytaj dalej Dostatek – Michael Crummey