Kobiety z Vardo – Kiran Millwood Hargrave

Tłumaczenie: Jędrzej Polak Oto siedemnasty wiek w Norwegii, północ kraju, gdzie żyje rdzenna ludność Saamów obok Norwegów, Szwedów, czy Finów. I wieś Vardo, zamieszkała przez Norwegów i Saamów, mężczyźni trudnią się rybołówstwem, a kobiety zawiadują domostwami, rodzą dzieci i przygotowują posiłki, z odwiecznym, sztywnym podziałem ról na męskie i żeńskie. Mała uboga społeczność, żyjąca niemal … Czytaj dalej Kobiety z Vardo – Kiran Millwood Hargrave

Świeży – Nico Walker

Tłumaczenie: Krzysztof Cieślik Zostanie ćpunem w USA i wylądowanie na samym dnie społecznej drabiny, kiedy na początku zaczynało się od studiów, kochało, nie jest nadzwyczajnym wyczynem. Wystarczy zaciągnąć się do armii, wylądować jako sanitariusz w strefie wojennej w Iraku, potem wrócić z misji z pełnoobjawowym zespołem stresu pourazowego i gotowe. Tak właśnie dzieje się z … Czytaj dalej Świeży – Nico Walker

Książę – Magdalena Parys

Zauroczona "Magikiem", wiedziałam, że na drugi tom będę czekać z niecierpliwością. I się doczekałam. I tradycyjnie pójdę pod prąd rwącej rzece zachwytów nad książką. Armia Cieni, Imperium Germanum, to wszystko powstaje kilka dekad po przegranej przez Niemcy II Wojnie Światowej, w sercu samych Niemiec. Tajemniczy Książę tworzy struktury partyjne i administracyjne, by w odpowiednim czasie … Czytaj dalej Książę – Magdalena Parys

Królestwo – Jo Nesbo

Tłumaczenie: Iwona Zimnicka Nie jest żadną tajemnicą i zaskoczeniem stwierdzenie, które po raz osiemnasty w sumie pada na tym blogu: jestem zdeklarowaną fanką Jo Nesbo. Swoją najnowszą książką autor bez specjalnego wysiłku utrzymuje mnie w gronie miłośników swojej twórczości. Tym razem "Królestwo" bez Harry'ego Hole, to powieść-jedynaczka, powieść samodzielna, z bezwzględnym końcem, bez mrugania okiem … Czytaj dalej Królestwo – Jo Nesbo

Stowarzyszenie leworęcznych – Hakan Nesser

Tłumaczenie: Iwona Jędrzejewska Wydawać się mogło, że skoro sam Hakan Nesser stworzył tę powieść, że doprowadził do spotkania swoich dwóch wybitnych śledczych - Barbarottiego i Van Veeterena, to lepiej być nie może, oraz, że będzie się działo. No i się działo, a właściwie wiało nudą, co wielu określi to jako nieśpieszną akcją, z cudownie rozpisanymi … Czytaj dalej Stowarzyszenie leworęcznych – Hakan Nesser

Po złej stronie pożegnania – Michael Connelly

Tłumaczenie: Magda Kurylak Jestem zdeklarowaną fanką Michaela Connelly'ego, w swoich zbiorach mam wszystkie jego powieści wydane w Polsce. Tak więc książki z Harrym Boschem, Mickeyem Hellerem (tym słynnym adwokatem w Lincolnie), Terrym McCalebem, czy Jackiem McEvoyem. Nie muszę mówić, że wszystkie godne są przeczytania, szczególnie te z Harrym Boschem, choć Jack McEvoy również mnie kupił. … Czytaj dalej Po złej stronie pożegnania – Michael Connelly

Sprzedawca – Krzysztof Domaradzki

Nie będę silić się na wyjaśnienia, tudzież bicie w piersi, zwyczajnie polska powieść kryminalna raczej nie należy do moich ulubionych lektur. Tymczasem lektura "Sprzedawcy" Krzysztofa Domaradzkiego sprawiła mi całkiem miłą niespodziankę i jestem zdecydowanie na tak. Pewnym zaskoczeniem jest pierwszoosobowa narracja głównego bohatera - Kacpra Bergera, to spory plus. To od niego dowiemy się tego … Czytaj dalej Sprzedawca – Krzysztof Domaradzki

Na obcej ziemi – Izrael Joszua Singer

Tłumaczenie: Krzysztof Modelski Międzywojnie "Na obcej ziemi" według Izraela Joszuy Singera, to zbiór jedenastu opowiadań o wschodnioeuropejskich Żydach. Bohaterami tych miniatur są anonimowi ludzie w anonimowych miastach i wsiach Polski i Rosji (oprócz wyraźnie zaznaczonej Warszawy), różnych wyznań, wieku i statusu materialnego. Opowiadany świat Singera, a są to lata dwudzieste XX wieku, już nie istnieje, … Czytaj dalej Na obcej ziemi – Izrael Joszua Singer

Inne dziecko – Gilly Macmillan

Tłumaczenie: Kamil Bogusiewicz Czytałam "Dziewięć dni" Macmillan, więc bez wahania sięgnęłam po drugą powieść cyklu z inspektorem Clemo. No cóż, nie chcę wyjść na malkontentkę, ale już dawno tak się nie wynudziłam i rozczarowałam. Sam pomysł na fabułę jest niezły. Oto dwójka przyjaciół, Noah i Abdi, niespodziewanie dla jednego z nich wybiera się nocą nad … Czytaj dalej Inne dziecko – Gilly Macmillan

Jomswiking. Czas ognia i żelaza – Bjorn Andreas Bull-Hansen

Tłumaczenie: Maria Sibińska, Katarzyna Michniewicz-Veisland Od niewolnika do berserka - tak można skomentować życie Tornsteina, syna Tormoda. Nim jednak Tornstein stanie się pełnokrwistym jomswikingiem, w bitwach zaś przeistaczać się będzie w berserka, minie cała dekada jego życia, naznaczona stanami depresyjnymi, poszukiwaniami brata, ucieczkami i szukaniem kobiety życia. Przełom X i XI wieku, Bałtyk i ujście … Czytaj dalej Jomswiking. Czas ognia i żelaza – Bjorn Andreas Bull-Hansen