Sny o pociągach – Denis Johnson

Tłumaczenie: Tomasz S.Gałązka Idaho, pierwsza połowa XX wieku. Gęste lasy i mnóstwo drwali, oraz ludzi parających się wieloma zawodami, wśród nich nasz bohater Robert Grainier. Jako jeden z wielu, jest wśród budujących wielką kolej, karczuje wiekowe drzewa, a w międzyczasie żeni się i zostaje ojcem. Nie lubi też Chińczyków, którzy w owym czasie za pracą … Czytaj dalej Sny o pociągach – Denis Johnson

Schronisko – Sam Lloyd

Tłumaczenie: Agnieszka Walulik Debiutancki thriller Sama Lloyda jest tym, czego może oczekiwać czytelnik spragniony mocnych wrażeń. Oto zostaje porwana trzynastoletnia Elissa, świetnie zapowiadająca się szachistka. Jest świadek porwania i w ciągu kilkunastu minut ruszają poszukiwania. Niestety bezskuteczne. Uwięziona w zrujnowanym domku, w specjalnie dostosowanej do przetrzymywania ludzi piwnicy, nasza bohaterka rozpoczyna swoistą grę w szachy, … Czytaj dalej Schronisko – Sam Lloyd

Moja znikająca połowa – Brit Bennett

Tłumaczenie: Jarek Westermark Książka okrzyknięta literackim wydarzeniem roku 2020 w USA, plasując się w pierwszej dziesiątce najlepszych książek minionego roku, według "The New York Times". Tylko, że umówmy się, lista bestsellerów "NYT" jest wyjątkowo pojemna i co druga pozycja wydawnicza, publikowana w Polsce, szczyci się tym osiągnięciem. Czy zasłużenie, czy nie, to już zostawiam do … Czytaj dalej Moja znikająca połowa – Brit Bennett

Ballada o lutniku – Wiktor Paskow

Tłumaczenie: Mariola Mikołajczak Chyba nie ma osoby, która po przeczytaniu "Ballady o lutniku" nie poczułaby się wzruszona,lub co najmniej zaskoczona niezwykłą opowieścią o przyjaźni małego chłopca z dorosłym mężczyzną. Bo nie idzie tu o rozprawkę na temat mrocznych i ciężkich czasów głębokiego komunizmu w Bułgarii. Z tego złego okresu, państwa bloku wschodniego odebrały solidne wykształcenie, … Czytaj dalej Ballada o lutniku – Wiktor Paskow

Król darknetu – Nick Bilton

Tłumaczenie: Rafał Lisowski Od małej hodowli halucynogennych grzybków, po sprzedaż najbardziej wymyślnych narkotyków, broni i wielu zakazanych rzeczy na świecie. Oto historia króla darknetu i portalu Silk Road, stworzonego przez jednego młodego człowieka, którego wartość w ciągu kilku lat przekroczy miliard dolarów, a sprzedawane przez dilerów narkotyki, rozsyłane są najzwyklejszą pocztą w jeszcze zwyklejszych kopertach. … Czytaj dalej Król darknetu – Nick Bilton

Minus 100 stopni – Art Davidson

Tłumaczenie: Jan Dzierzgowski W 1967 roku grupa śmiałków podejmuje wyzwanie zdobycia zimą najwyższego szczytu Ameryki Północnej: McKinley, obecnie Denali. I zapewne nie ma w tym niczego odkrywczego, wszak od lat podejmowane są próby zdobycia najwyższych szczytów górskich, niezależnie od pory roku. Nie mniej jednak, ośmioosobowa ekipa, którą Davidsonowi udaje się skompletować, może budzić co najmniej … Czytaj dalej Minus 100 stopni – Art Davidson

Pusta mapa – Alena Mornstajnova

Tłumaczenie: Agata Wróbel "Pusta mapa"jest debiutem Aleny Mornstajnovej, autorki znakomitej "Hany". I jest to naprawdę wielce udany debiut. Rzecz jasna uważam, że daleko jej do "Hany", ale warta poświęconego czasu. Czechosłowacja. Trzy pokolenia kobiet, trzy epoki, od lat 20 zeszłego wieku, po aksamitną rewolucję. Każda z kobiet jest bohaterką swojego czasu, w nim urządza sobie … Czytaj dalej Pusta mapa – Alena Mornstajnova

Nurt – Tim Johnston

Tłumaczenie: Karolina Iwaszkiewicz O czym najnowsza powieść Tima Johnstona, pana od znakomitej powieści "W dół" stanowi, doskonale opowie okładkowy blurb. Oto dwie przyjaciółki samochodem wpadają do zamarzającej rzeki, a jedna z nich ginie. I tak rozpoczyna się w mieścinie, z której pochodzi jedna z bohaterek, oficjalne i mniej oficjalne dochodzenie, dotyczące tej sprawy, oraz tej, … Czytaj dalej Nurt – Tim Johnston

Wrzask – Izabela Janiszewska

Jak się sprawa ma z polskimi powieściami kryminalnymi, każdy widzi. Jednym się podobają, innym nie, a jeszcze inni wciąż dają szansę "starym wyjadaczom" i debiutantom, że może tym razem będzie w sam raz. "Wrzask" jest debiutantem Izabeli Janiszewskiej i po tylu peanach skusiłam się i ja. I nie owijając w bawełnę, jestem lekko, a może … Czytaj dalej Wrzask – Izabela Janiszewska

Ten dom jest mój – Dörte Hansen

Tłumaczenie: Katarzyna Sosnowska W 1945 roku trwa wędrówka ludów ze Wschodu na Zachód: ludzi z Rosji na zachodnie polskie ziemie odzyskane i tych z Prus Wschodnich do Niemiec. Koniec wojny to tak naprawdę początek nowej tragedii dla wszystkich wysiedlanych, niezależnie od nacji, pochodzenia i statusu materialnego. Dörte Hansen skupia się w swojej książce na dwóch … Czytaj dalej Ten dom jest mój – Dörte Hansen