Moja znikająca połowa – Brit Bennett

Tłumaczenie: Jarek Westermark Książka okrzyknięta literackim wydarzeniem roku 2020 w USA, plasując się w pierwszej dziesiątce najlepszych książek minionego roku, według "The New York Times". Tylko, że umówmy się, lista bestsellerów "NYT" jest wyjątkowo pojemna i co druga pozycja wydawnicza, publikowana w Polsce, szczyci się tym osiągnięciem. Czy zasłużenie, czy nie, to już zostawiam do … Czytaj dalej Moja znikająca połowa – Brit Bennett

Król darknetu – Nick Bilton

Tłumaczenie: Rafał Lisowski Od małej hodowli halucynogennych grzybków, po sprzedaż najbardziej wymyślnych narkotyków, broni i wielu zakazanych rzeczy na świecie. Oto historia króla darknetu i portalu Silk Road, stworzonego przez jednego młodego człowieka, którego wartość w ciągu kilku lat przekroczy miliard dolarów, a sprzedawane przez dilerów narkotyki, rozsyłane są najzwyklejszą pocztą w jeszcze zwyklejszych kopertach. … Czytaj dalej Król darknetu – Nick Bilton

Nurt – Tim Johnston

Tłumaczenie: Karolina Iwaszkiewicz O czym najnowsza powieść Tima Johnstona, pana od znakomitej powieści "W dół" stanowi, doskonale opowie okładkowy blurb. Oto dwie przyjaciółki samochodem wpadają do zamarzającej rzeki, a jedna z nich ginie. I tak rozpoczyna się w mieścinie, z której pochodzi jedna z bohaterek, oficjalne i mniej oficjalne dochodzenie, dotyczące tej sprawy, oraz tej, … Czytaj dalej Nurt – Tim Johnston

Dwa rodzaje prawdy – Michael Connelly

Tłumaczenie: Przemysław Hejmej Jeden z najlepszych autorów książek kryminalnych według mojego subiektywnego rankingu, tym razem lekko zawodzi. Powieść podzielona została na dwie odrębne historie. Pierwsza z nich, to próba zdyskredytowania detektywa Boscha przez więźnia, którego ten schwytał, a sąd skazał na karę śmierci. Drugi wątek to podwójne zabójstwo farmaceutów w aptece w San Fernando, gdzie … Czytaj dalej Dwa rodzaje prawdy – Michael Connelly

Gambit królowej – Walter Tevis

Tłumaczenie: Hanna Pustuła - Lewicka Nie gram w szachy, ale z niekłamaną przyjemnością przeczytałam tę książką i przyznam, że to właśnie pojedynki szachowe, dylematy, strategie i samotność graczy zrobiły na mnie największe wrażenie. Bo między innymi o tym jest ta opowieść. To historia dziewczynki, Beth Harmon, wychowującej się sierocińcu, w którym zetknęła się po raz … Czytaj dalej Gambit królowej – Walter Tevis

Świeży – Nico Walker

Tłumaczenie: Krzysztof Cieślik Zostanie ćpunem w USA i wylądowanie na samym dnie społecznej drabiny, kiedy na początku zaczynało się od studiów, kochało, nie jest nadzwyczajnym wyczynem. Wystarczy zaciągnąć się do armii, wylądować jako sanitariusz w strefie wojennej w Iraku, potem wrócić z misji z pełnoobjawowym zespołem stresu pourazowego i gotowe. Tak właśnie dzieje się z … Czytaj dalej Świeży – Nico Walker

Po złej stronie pożegnania – Michael Connelly

Tłumaczenie: Magda Kurylak Jestem zdeklarowaną fanką Michaela Connelly'ego, w swoich zbiorach mam wszystkie jego powieści wydane w Polsce. Tak więc książki z Harrym Boschem, Mickeyem Hellerem (tym słynnym adwokatem w Lincolnie), Terrym McCalebem, czy Jackiem McEvoyem. Nie muszę mówić, że wszystkie godne są przeczytania, szczególnie te z Harrym Boschem, choć Jack McEvoy również mnie kupił. … Czytaj dalej Po złej stronie pożegnania – Michael Connelly

Brudna sprawa – Robert Dugoni

Tłumaczenie: Lech Z. Żołędziowski Trzecia część z cyklu o Tracy Crosswhite poza mną, wcześniej raczyłam się "Umiera się tylko raz" i "Grób mojej siostry". Spragniona dobrej intrygi kryminalnej, generalnie nie powinnam narzekać, a jednak nie była to powieść w pełni mnie satysfakcjonująca. Początek zapowiada się dobrze. Oto w Seattle na przejściu dla pieszych ginie, potrącony … Czytaj dalej Brudna sprawa – Robert Dugoni

To wiem na pewno – Wally Lamb

Tłumaczenie: Zdzisława Lewikowa "To wiem na pewno" jest powieścią z tak zwanymi ambicjami, w której autor postarał się o wszystkie nieszczęścia i szczęścia, jakie tylko mogą spotkać przeciętną rodzinę. Lata 40, 60 i 90 ubiegłego wieku w rodzinie Tempestów i Birdseyów, obfitują w liczne i przykre wydarzenia, oprócz rzecz jasna narodzin bliźniaków, co dla ich … Czytaj dalej To wiem na pewno – Wally Lamb

Witajcie w Ciężkich Czasach – E.L.Doctorow

Tłumaczenie: Mira Michałowska Dzikiego Zachodu według E.L.Doctorowa, próżno szukać w literaturze i filmach. Rzetelnym i uczciwym określeniem tej powieści będzie antywestern. Nic to, że w drugiej połowie XIX wieku, w Ameryce Północnej, na Terytorium Dakoty, w pobliżu gór i granicy z Kanadą, niedaleko kopalni złota, funkcjonuje miasteczko, jakich wiele na zachodzie Ameryki. Jedna ulica, saloon … Czytaj dalej Witajcie w Ciężkich Czasach – E.L.Doctorow