Budząc lwy – Ayelet Gundar-Goshen

Tłumaczenie: Marta Dudzik-Rudkowska Południowy Izrael, miasto Beer Szewa. Uznany neurochirurg, jadąc samochodem, śmiertelnie potrąca pieszego i ucieka z miejsca wypadku. Atmosfera zagęszcza się, gdy do jego domu puka kobieta i oddaje mu portfel, który zgubił na miejscu wypadku. Sytuacja wydaje się być przewidywalna, wszak powieść sygnowana jest jako thriller. Ale w tym miejscu następuje wolta … Czytaj dalej Budząc lwy – Ayelet Gundar-Goshen

Rosyjski romans – Meir Shalev

Tłumaczenie: Raja Bar Peled Erec Israel, druga alija i niegościnna Dolina Jizreel. Oto historia pewnej rolniczej osady, o której w niezrównany sposób opowiada Meir Shalev. I mimo, że tytuł powieści nasuwa oczywiste skojarzenia, to jeśli już chcemy mówić o romansie, to raczej tym przepełnionym miłością żydowskich osadników do Ziemi Obiecanej i chęcią poświęcenia się ciężkiej pracy. … Czytaj dalej Rosyjski romans – Meir Shalev

Dwie niedźwiedzice – Meir Shalev

Tłumaczenie: Anna Halbersztat No mówię Wam, cóż to za świetna powieść! I na nic zda się książkowy blurb, sygnalizujący co będzie się działo. Nie trzeba ekscytować się zajawkami sugerującymi, brutalność, zbrodnię i zemstę oraz dozgonną miłość. Fabuła książki weryfikuje zajawkę i solidnie gra na emocjach, niejeden raz dając powód do wzruszenia. Pierwszą interesującą rzeczą jest narracja … Czytaj dalej Dwie niedźwiedzice – Meir Shalev

Wchodzi koń do baru – Dawid Grosman

Tłumaczenie: Regina Gromacka Występ komika Dowale Grinsztajna w formacie stand-up comedy, który w swoim 57-letnim życiu zaliczył niezliczoną ilość podobnych spektakli, zapowiada się jak zwykle. Ale to pozory, bo oto na występ zaproszony zostaje były sędzia, który w latach szczenięcych przyjaźnił się z naszym bohaterem. I cóż takiego może się zdarzyć na typowym, ledwie 1,5 … Czytaj dalej Wchodzi koń do baru – Dawid Grosman