Shuggie Bain – Douglas Stuart

Tłumaczenie: Krzysztof Cieślik Debiutancka powieść Douglasa Stuarta, według niego samego mająca w sobie sporo autobiograficznych wątków, jest opowieścią o miłości syna do matki i ogromnej samotności dziecka zmagającego się problemami, jakie winny być udziałem dorosłych. To historia o wyniszczającym alkoholowym nałogu matki i odwróceniu ról w dysfunkcyjnej rodzinie. Ale by poznać Shuggiego Baina, poczuć smród … Czytaj dalej Shuggie Bain – Douglas Stuart

Żywica – Ane Riel

Tłumaczenie: Joanna Cymbrykiewicz "Żywica" to historia pewnej rodziny, opowiedziana przez duńską autorkę. Teoretycznie można powiedzieć, ale to już było - samotność, wyalienowanie, życie na odludziu i emocjonalna pustka, prowadząca do powolnego popadania w szaleństwo. Bo tak właśnie dzieje się na małej wysepce zwanej Głową, połączoną Szyją, wąskim cyplem ze stałym lądem. Kilkuosobowa rodzina żyje na … Czytaj dalej Żywica – Ane Riel

Sny o pociągach – Denis Johnson

Tłumaczenie: Tomasz S.Gałązka Idaho, pierwsza połowa XX wieku. Gęste lasy i mnóstwo drwali, oraz ludzi parających się wieloma zawodami, wśród nich nasz bohater Robert Grainier. Jako jeden z wielu, jest wśród budujących wielką kolej, karczuje wiekowe drzewa, a w międzyczasie żeni się i zostaje ojcem. Nie lubi też Chińczyków, którzy w owym czasie za pracą … Czytaj dalej Sny o pociągach – Denis Johnson

Moja znikająca połowa – Brit Bennett

Tłumaczenie: Jarek Westermark Książka okrzyknięta literackim wydarzeniem roku 2020 w USA, plasując się w pierwszej dziesiątce najlepszych książek minionego roku, według "The New York Times". Tylko, że umówmy się, lista bestsellerów "NYT" jest wyjątkowo pojemna i co druga pozycja wydawnicza, publikowana w Polsce, szczyci się tym osiągnięciem. Czy zasłużenie, czy nie, to już zostawiam do … Czytaj dalej Moja znikająca połowa – Brit Bennett

Ballada o lutniku – Wiktor Paskow

Tłumaczenie: Mariola Mikołajczak Chyba nie ma osoby, która po przeczytaniu "Ballady o lutniku" nie poczułaby się wzruszona,lub co najmniej zaskoczona niezwykłą opowieścią o przyjaźni małego chłopca z dorosłym mężczyzną. Bo nie idzie tu o rozprawkę na temat mrocznych i ciężkich czasów głębokiego komunizmu w Bułgarii. Z tego złego okresu, państwa bloku wschodniego odebrały solidne wykształcenie, … Czytaj dalej Ballada o lutniku – Wiktor Paskow

Pusta mapa – Alena Mornstajnova

Tłumaczenie: Agata Wróbel "Pusta mapa"jest debiutem Aleny Mornstajnovej, autorki znakomitej "Hany". I jest to naprawdę wielce udany debiut. Rzecz jasna uważam, że daleko jej do "Hany", ale warta poświęconego czasu. Czechosłowacja. Trzy pokolenia kobiet, trzy epoki, od lat 20 zeszłego wieku, po aksamitną rewolucję. Każda z kobiet jest bohaterką swojego czasu, w nim urządza sobie … Czytaj dalej Pusta mapa – Alena Mornstajnova

Ten dom jest mój – Dörte Hansen

Tłumaczenie: Katarzyna Sosnowska W 1945 roku trwa wędrówka ludów ze Wschodu na Zachód: ludzi z Rosji na zachodnie polskie ziemie odzyskane i tych z Prus Wschodnich do Niemiec. Koniec wojny to tak naprawdę początek nowej tragedii dla wszystkich wysiedlanych, niezależnie od nacji, pochodzenia i statusu materialnego. Dörte Hansen skupia się w swojej książce na dwóch … Czytaj dalej Ten dom jest mój – Dörte Hansen

Kolory ognia – Pierre Lemaitre

Tłumaczenie: Joanna Polachowska Lubię czytać o silnych kobietach, prawych mężczyznach i genialnych dzieciach. I "Kolory ognia" to obiecują, przynajmniej z okładkowego blurba. Wszak nic tak nie porusza, jak zdrada najbliższych osób, a potem sroga zemsta. Francja lat dwudziestych i trzydziestych XX wieku. Powoli zaciera się pamięć o koszmarze I wojny światowej. Jedni się bogacą, inni … Czytaj dalej Kolory ognia – Pierre Lemaitre

Gambit królowej – Walter Tevis

Tłumaczenie: Hanna Pustuła - Lewicka Nie gram w szachy, ale z niekłamaną przyjemnością przeczytałam tę książką i przyznam, że to właśnie pojedynki szachowe, dylematy, strategie i samotność graczy zrobiły na mnie największe wrażenie. Bo między innymi o tym jest ta opowieść. To historia dziewczynki, Beth Harmon, wychowującej się sierocińcu, w którym zetknęła się po raz … Czytaj dalej Gambit królowej – Walter Tevis

Kobiety z Vardo – Kiran Millwood Hargrave

Tłumaczenie: Jędrzej Polak Oto siedemnasty wiek w Norwegii, północ kraju, gdzie żyje rdzenna ludność Saamów obok Norwegów, Szwedów, czy Finów. I wieś Vardo, zamieszkała przez Norwegów i Saamów, mężczyźni trudnią się rybołówstwem, a kobiety zawiadują domostwami, rodzą dzieci i przygotowują posiłki, z odwiecznym, sztywnym podziałem ról na męskie i żeńskie. Mała uboga społeczność, żyjąca niemal … Czytaj dalej Kobiety z Vardo – Kiran Millwood Hargrave